Hvad er en straffeattest?
En straffeattest er et dokument fra politiet, der viser, om du har begået lovovertrædelser i Danmark. Den bruges ofte ved job, studie eller visumansøgning – især i udlandet, hvor en autoriseret oversættelse kan være nødvendig.
Hvornår skal en straffeattest oversættes?
Det afhænger af, hvad du skal. Her er de mest almindelige situationer:
- Visumansøgning til fx USA, Australien eller Canada
- Opholds- og arbejdstilladelse i EU eller udenfor
- Studieophold og praktik i udlandet
- International adoption
- Frivilligt arbejde i organisationer eller kirker
I alle tilfælde gælder det samme: Myndighederne accepterer kun dokumenter, de kan læse – og det skal være på deres sprog. Derudover vil mange kræve, at oversættelsen er enten certificeret, autoriseret eller legaliseret, afhængigt af hvilket land du har med at gøre.
Autoriseret oversættelse – hvad kræver det?
Hvis du har fået din straffeattest fra politi.dk eller borger.dk, er det en digital PDF. Den kan vi bruge direkte til oversættelsen. Skal dokumentet bruges i udlandet, bør oversættelsen udføres af en autoriseret oversætter – og i nogle tilfælde kræver myndighederne også en apostille fra Udenrigsministeriet.
Vi hjælper dig med begge dele:
✔ Autoriseret oversættelse
✔ Legaliseringsproces – hvis det er nødvendigt
Hvor lang tid tager det?
En straffeattest er som regel et kort dokument – og det betyder, at vi ofte kan levere samme dag, hvis du er lidt presset. Standardlevering tager typisk 1-2 hverdage, men vi har ekspresløsninger klar, hvis tingene brænder på.
Hvad koster det at få oversat en straffeattest?
Prisen afhænger af sproget og om oversættelsen skal være certificeret eller legaliseret. Men du kan regne med:
- Standardoversættelse: fra 395 kr. + moms
- Autoriseret oversættelse: fra 495 kr. + moms
- Hasteoversættelse: + 250 kr.
Send os dokumentet – så får du et konkret tilbud hurtigere, end du kan nå at koge en kop kaffe.
Vi oversætter til og fra alle gængse sprog
Uanset om din straffeattest skal bruges i Spanien, Tyskland, Saudi-Arabien eller Canada, har vi en modersmålsoversætter, der kan tage sig af det. De mest almindelige sprog:
Vi oversætter også andre juridiske dokumenter som vielsesattester, fødselsattester, domsudskrifter og skilsmissepapirer.
Sådan fungerer det hos os
- Du sender os din straffeattest (PDF eller billede)
- Vi giver dig et tilbud inden for 24 timer
- Vi oversætter og sender retur i godkendt format
Du får oversættelsen som PDF, fysisk kopi med stempel – eller sendt direkte til dig med sikker digital levering. Alt efter, hvad du skal bruge.
Ofte stillede spørgsmål
Kan jeg bruge en straffeattest fra borger.dk?
Ja, det er den officielle version. Den er digital og kan bruges direkte til oversættelse.
Er oversættelsen gyldig i andre lande?
Ja, vi sørger for, at oversættelsen overholder kravene i det land, hvor du skal bruge den. Fortæl os bare, hvilket land det drejer sig om.
Skal oversættelsen legaliseres?
Det afhænger af landet. Nogle lande kræver apostille fra Udenrigsministeriet. Vi hjælper dig med at finde ud af det.
Hvor længe er en straffeattest gyldig?
Typisk 3 måneder, men det varierer. Tjek med den myndighed, der skal bruge den.
Få oversat din straffeattest – hurtigt og sikkert
Du skal bare sende os dokumentet – så tager vi den derfra. Vi giver dig et uforpligtende tilbud og kan levere hurtigt, hvis du har travlt.
Upload din straffeattest og få et tilbud i dag
Find vores oversættelsesbureau i København:
Sværtegade 3, 1118 København K